3ª semana na Rep. Checa

Dia 15(10/3/17):

Começou com uma visita à fábrica de chocolates e bolachas, Mondelēz Opavia em Opava, vimos a produção completa das bolachas de belVita e chocolates Fidorka. Na sala de reunião deram-nos doces para comermos de graça e almoçamos na cantina da empresa.
Fomos à universidade IT4Innovations onde 3 dos nossos colegas de Frýdek-Místek estagiam em Ostrava, para nos apresentarem o supercomptuador Salomon que em junho de 2015 foi classificado o 40º melhor supercomputador do mundo. Era proibido tirar fotos na Universidade.
A meio da tarde a última visita foi ao Planetarium, com muita pena não tivemos tradução para a apresentação e explicação dos planetas do sistema solar.


_______________________________________________________________

It began with a visit to the chocolates and cookie factory, Mondelēz Opavia in Opava, we saw the complete production of belVita cookies and Fidorka chocolates. In the meeting room they gave us sweets to eat for free and had lunch in the company canteen.
We went to the IT4Innovations university where 3 of our colleagues from Frýdek-Místek are stationed in Ostrava, to present us the supercomptuador Salomon, which in June 2015 was ranked the 40th best supercomputer in the world. It was forbidden to take pictures at the University.
In the middle of the afternoon the last visit was to the Planetarium, with great pity we had no translation for the presentation and explanation of the planets of the solar system.






Dia 16(11/03/17):

Dia completo em Vienna, acordamos por volta das 4h30 de madrugada, foi uma viagem de 4 horas com uma paragem numa bomba de gasolina.
Primeiro visita foi ao Palácio de Schönbrunn conhecido também como Palácio de Versalhes de Viena. A parte fantástica desta visita foi na parte de trás do palácio, no jardim, que é mesmo mesmo enorme, alguns de nós subimos a colina do jardim, também se pode encontrar um Zoo neste local, infelizmente não houve tempo suficiente para comprar um bilhete.
_______________________________________________________________

Whole day in Vienna, we woke up around 4:30 p.m., it was a 4 hour trip with one stop for a quick snack.
First visit was to Schönbrunn Palace also known as Versailles Palace of Vienna. The amazing part of this visit was at the back of the palace, in the garden, which is really huge, some of us climbed the garden hill, also you can find a Zoo at this location, unfortunately there was not enough time for us to buy a ticket.






Até às 2 da tarde continuamos com a visita guiada pela cidade. Vimos os palácios governamentais, do presidente e parlamentais.
_______________________________________________________________

Until 2 in the afternoon we continued with the guided tour of the city. We saw the government, president and parliamentary palaces.



Da hora e meia livre fomos almoçar e ver alguns mercados; retomamos a visita pela cidade a seguir. Mais à noite encontramos outro grupo de Portugueses num projeto Erasmus. Chegamos ao Hotel por volta das 10h da noite.

_______________________________________________________________

For the free hour and a half we had we went to have lunch and check some local markets; We returned to the guided tour. Later in the evening we met another group of Portuguese people also doing an Erasmus project. We arrived at the hotel around 10 a.m. in the evening.





Dia 17(12/03/17):

12 de março, com a única visita para ver o jogo de hockey em gelo; que tinha sido adiada para às 18h.
_______________________________________________________________

March 12, the only visit was to see the ice hockey game; which was postponed to 6:00 pm.

De manhã tivemos tempo livre e ficamos em Ostrava num centro de shopping das 14h até ao jogo. As equipas eram: 
HC VÍTKOVICE RIDERA - HC ŠKODA PLZEŇ
A Vítkovice era a nossa equipa, apesar de o adversário ter ganho o jogo, 1-2; vimos 3 partidas até às 21h da noite, fomos embora antes da última partida. Adorei ver este desporto, espero voltar a repetir.
_______________________________________________________________

In the morning we had free time and stayed in Ostrava in a shopping center from 2pm until the game. The teams were:
HC VÍTKOVICE RIDERA - HC ŠKODA PLZEŇ
Vítkovice was our team, although the opponent won the game, 1-2; We saw 3 matches until 9pm, we left before the last match. I loved watching this sport, I hope to repeat it again.






Dia 18(13/03/17):

Hoje visitamos a fábrica de gomas e rebuçados Nestlé Česko, usamos algum equipamento de proteção, tivemos um aluno checo a fazer a traduçao para Inglês. Gostei muito desta visita e do processo, deram-nos alguns doces para saborear um pouco. 
_______________________________________________________________

Today we visited the Nestlé Česko gum and candy factory, we used some protection equipment,we had a Czech student doing the translation to English. I enjoyed this visit and the process, they gave us some sweets to taste a little.



Próxima paragem foi na Trachea, uma empresa de mobília, com cerca de dois mil trabalhadores, um encarregado da empresa deu-nos a visita em inglês.
_______________________________________________________________

Next stop was at Trachea, a furniture company, with about two thousand workers, a gentleman charged of the company gave us the visit in English.
 


A terceira e última visita foi à Hostýn, uma colina com uma Igreja no topo e boas vistas, com uma floresta ao lado, vimos também um remoinho gigante no topo da colina, onde tinha a vista para a cidade de Morava.
_______________________________________________________________

The third and last visit was to Hostýn, a hill with a church at the top and good views, with a forest next door, we also saw a giant windmill on top of the hill, where it had the view to the city of Morava.
 


Dia 19(14/03/17):

Foi um dia bastante preenchido, de manhã até à noite. 
De manhã visitamos 3 empresas onde alunos estagiam, Schaffer, Biercher e Cementar. Na Schaffer mostraram-nos 2 vídeos da produção, objetivos e parceiros e demos uma volta pelo edifício de fábrico. A Biercher apresentou-nos todas as suas áreas abragentes e vimos onde eles fazem as peças, manualmente.
_______________________________________________________________

It was quite a busy day, from morning till night.
In the morning we visited 3 companies where students train, Schaffer, Biercher and Cementar. At Schaffer they showed us 2 production videos, goals and partners and took a tour of the factory building. Biercher introduced us to all of his expansive areas and we saw where they do the parts, manually.




A última empresa sendo a Cement, tivemos que vestir um colete refletor e um capacete, a visita durou por volta de uma hora.
_______________________________________________________________

The last company was Cement, we had to wear a reflective vest and a helmet, the visit lasted about an hour.




Ao seguir ao almoço visitamos o palácio de Kroměříž, onde era proibido fotografar dentro do mesmo só o jardim; a visita dentro do palácio foi feita usando chinelos.
_______________________________________________________________

Following lunch we visited the palace of Kroměříž, where it was forbidden to photograph the garden in the garden; The visit inside the palace was made using slippers.


No final da tarde fomos a arena de Olomouc onde ficamos 3 horas para fazermos Laser Tag e Karting. As equipas de laser tag eram mistas o que era bom para desafiar mais a partida. A minha equipa perdeu por alguma margem de pontos mas foi brutal, valeu a pena vir.
_______________________________________________________________

In the late afternoon we went to the Olomouc arena where we stayed for 3 hours to do Laser Tag and Karting. The laser tag teams were mixed which was fine to challenge the match over. My team lost by some margin of points but it was amazing, it was worth coming here.



Dia 20(15/03/17): 

Último dia de estágio, começou a hora habitual, 9h. Continuamos os testes dos softwares SNMP durante 2 horas com o meu colega Igor Afonso, foi um bocado desafiante visto que não tivemos muito prática nesta área de redes; despedimo-nos do coordenador do estágio e fomos almoçar.
_______________________________________________________________

Last day of internship, the usual time began at 9am. We continued the tests of SNMP software for 2 hours with my colleague Igor Afonso, it was a bit challenging since we did not have much practice in this area of networks; We said goodbye to the internship coordinator and went to have lunch.






Na parte da tarde, nós e os alunos de Torres Vedras, fomos receber os certificados das escolas, finalizando a entrega dos certificados, foi-me pedido responder a algumas perguntas sobre este projeto numa pequena entrevista, supostamente para as notícias locais da escola, felizmente correu tudo bem.
_______________________________________________________________

In the afternoon, we and the students of Torres Vedras, we were to receive the certificates of the schools, finalizing the delivery of the certificates, I was asked to answer some questions about this project in a small interview, supposedly for the local news of the school, fortunately It went well.
 


 
A seguir deslocamo-nos de autocarro para o castelo Helfštýn, numa região que pertence a Olomouc, a caminhada foi breve no entanto o castelo tem umas belas paisagens.

_______________________________________________________________

Then we traveled by bus to the castle Helfštýn, in a region that belongs to Olomouc, the walk was brief however the castle has some beautiful landscapes.





A última paragem foi noutra região perto do Castelo, sendo uma fábrica de especiarias.
 

_______________________________________________________________

The last stop was in another region near the Castle, being a spice factory.




Dia 21(16/03/17): 

Quinta-feira, visitamos a padaria que fazia Orelhas de Štramberk junto com os alunos de Frýdek-Místek, doce tradicional original de lá. É uma padaria muito pequena mesma no entanto é capaz de fazer 20 mil orelhas num dia se lhes forem pedido, o que é impressionante mesmo. Visitamos também uma torre local de lá, onde se poder ter umas vistas fantásticas da cidade. 
_______________________________________________________________

Thursday, we visited the bakery that made Štramberk Ears together with the students of Frýdek-Místek, original traditional sweet from there. It is a very small bakery however it is capable of making 20 thousand ears in a day if they are asked, which is impressive indeed. We also visited a local tower from there, where you can have fantastic views of the city.







O almoço foi num restaurante à frente da torre.
_______________________________________________________________

The lunch was in a restaurant in front of the tower.



A fábrica de bolos, Marlenka, foi a nossa última visita do dia, no final sentamo-nos no café instalado na fábrica onde nos deram os bolos lá fabricados para provarmos. Eram bons no entanto Portugal tem mais para oferecer.
_______________________________________________________________

The cake factory, Marlenka, was our last visit of the day, at the end we sat down at the coffee shop in the factory where they gave us the cakes made there to taste. They were good however Portugal has more to offer.